2008年01月31日 上午 29:21 | 作者:nibby

George: Condi! Nice to see you。 What’s happening?
布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
George: Great . Let’s hear it.
布什: 好极了,我们一起来听听!
Condi: Hu is the new leader of China.
赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
George: That’s what I want to know.
布什: 这就是我要知道的。
Condi: That’s what I’m telling you.
赖斯: 这就是我要告诉你的。
George: That’s what I’ m asking you。 Who is the new leader of China?
布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
Condi: Yes
赖斯: 是的。
George: I mean the fellow’s name.
布什: 我是说那个人的名字。
Condi: Hu.
赖斯: 胡(谁)
George: The guy in China.
布什: 那个在中国的人。
Condi: Hu.
赖斯: 胡(谁)
George: The new leader of China.
布什: 中国的新领导人!
Condi: Hu。
赖斯: 胡(谁)
George: The Chinese?
布什<那个中国人!
Condi: Hu is leading China.
赖斯: 胡(谁)领导中国。
George: Now whaddya’ asking me for?
布什: 啊?现在是你问我了?
Condi: I’m telling you Hu is leading China.
赖斯:我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
George Well,I’ masking you. Who is leading China?
布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?
Condi: That’ s the man’s name.
赖斯:就是那人的名字。
George: That’s whose name?
布什: 就是谁(胡)的名字?
Condi: Yes.
赖斯:是的。
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
Condi: Yes sir.
赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle
East.
布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
Condi: That’s correct.
赖斯:没错。
George Then who is in China?
布什:那么谁(胡)在中国?
Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
George: Yassir is in China?
布什:亚瑟尔在中国?
Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。
George: Then who is?
布什:那么谁(胡)在?
Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
George: Yassir?
布什:亚瑟尔?
Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get
me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会
知道。
Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?
George: No, thanks.
布什:不,谢谢。
Condi: You want Kofi?
赖斯:你要科费(咖啡)?
George: No.
布什:不!!
Condi: You don’t want Kofi.
赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And the
n get me the U.N.
布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?
George: No, milk! Will you please make the call?
布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
Condi: Call who?
赖斯:给谁打?
George: Who is the guy at the U.N.?
布什:谁(胡)是联合国的头?
Condi: Hu is the guy in China.
赖斯:胡(谁)是中国的头。
George: Will you stay out of China?!
布什:你能不能不提中国了?!
Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
(Condi picks up the phone.)
(赖斯拿起电话)。
Condi: Rice here.
赖斯:赖斯在这(这有米饭)
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧
分类:奇趣 | Tags: | 没有评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月30日 下午 16:22 | 作者:nibby
分类:奇趣 | Tags: | 没有评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月23日 下午 24:34 | 作者:nibby
很少喝白酒的,中午工作室聚餐,给老大面子,一口气下去半个高脚杯。68度的五粮液,烧心烧肝。然后还要去敬酒,一圈下来,几两酒下肚,难受了一下午。一圈小孩端坐在一旁,不敢有什么大动作,这顿饭吃得其实并不舒服。
易总生日,晚上请大家去Club Bonbon玩。耳膜快被音箱震爆,啤酒五六瓶下肚,便是头晕眼花,只知道跟着音乐摇摆。舞池很小很挤,平日里的好儿童们身体扭得很黄很暴力,跳到衣服湿透,几乎筋疲力竭。
其实大家都不爱喝酒,也没有习惯去这种人挤人的场所,只是在真实的生活中,很难有这样卸下面具的时候。
分类:蹉跎 | Tags: | 2条评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月21日 下午 39:29 | 作者:nibby
不敢独享,与君共赏。以下是部分影片豆瓣。(未成年人请立即离开)
点击下载电影BT种子合辑
|
法国 / 意大利 / 皮尔 保罗 帕索里尼 (Pier Paolo Pasolini) / 所多玛120天 / Marquis de Sade / Maurice Blanchot / 皮尔 保罗 帕索里尼 (Pier Paolo Pasolini)
|
|
张震 巩俐 / 香港 / 美国 / 意大利 / 王家卫 (Kar Wai Wong) / 米切朗基罗 安东尼奥尼 (Michelangelo Antonioni) / 史蒂文 索达伯格 (Steven Soderbergh) / 爱神 / 王家卫 (Kar Wai Wong) / 米切朗基罗 安东尼奥尼 (Michelangelo Antonioni) / 史蒂文 索达伯格 (Steven…
|
|
Monica Bellucci / Vincent Cassel / Albert Dupontel / 法国 / www.irreversiblethemovie.com / 加斯帕 诺 (Gaspar Noé) / 不可逆转 / 加斯帕 诺 (Gaspar Noé)
|
|
Rocco Siffredi / Amira Casar / 法国 / Catherine Breillat / 地狱解剖 / 法语
|
|
法国 / Catherine Breillat / 非对称情爱 / Catherine Breillat
|
|
达也富士 Tatsuya Fuji / 松田英子 Eiko Matsuda / 葵中岛 Aoi Nakajima / 法国 / 日本 / 大岛渚 (Nagisa Oshima) / 感官世界 / 大岛渚 Nagisa Oshima / 日语
|
|
原西德 / 原西德 / Jörg Buttgereit / 困惑的浪漫1 / Franz Rodenkirchen / Jörg Buttgereit
|
|
Malcolm McDowell / 意大利 / 美国 / Tinto Brass 丁度·巴拉斯 / 卡里古拉 / Bob Guccione / 佛朗哥 罗塞利尼 (Franco Rossellini) / Giancarlo Lui / 英语
|
|
Antoine Amador / François Berléand 弗朗西斯·贝尔兰德 / 法国 / Catherine Breillat / 罗曼史 / Catherine Breillat / 法语
|
|
Camille Keaton / Eron Tabor / Richard Pace / 美国 / 迈尔 扎奇 (Meir Zarchi) / 我唾弃你的坟墓 / 迈尔 扎奇 (Meir Zarchi) / 英语
|
|
Maruschka Detmers / Federico Pitzalis / France / Italy / Marco Bellocchio / 肉体的恶魔 / Italian
|
|
Katarina Vasilissa / Francesco Casale / Cristina Garavaglia / 意大利 / Tinto Brass / 偷窥狂人 / 英语
|
|
Sandra Cassel / Lucy Grantham / David Hess / 美国 / 韦斯 克雷文 (Wes Craven) / 魔屋 / 韦斯 克雷文 (Wes Craven) / English
|
|
Shigeru Saiki / Mari Somei / Japan / Hideshi Hino / 下水道的美人鱼 / Japanese
|
|
Hideshi Hino / 日本 / Satoru Ogura / 实验材料系列 / Japanese
|
|
Japan/ 实验材料系列 / Japanese
|
|
Japan/ 实验材料系列 / Japanese
|
|
Japan / Masayuki Kuzumi/ 实验材料系列 / Japanese
|
以下是尚在寻找中的片源,有的朋友提供一下啊(种子可以发到我邮箱):
|
Raffaëla Anderson(拉斐拉·安德森) / Karen Lancaume(卡伦·巴赫) / Céline Beugnot / 法国 / Coralie / Virginie Despentes / 强我 / Coralie / Virginie Despentes / 法语
|
|
Divine / Mary Vivian Pearce / Mink Stole / David Lochary / 美国 / 约翰 沃特斯 (John Waters) / 粉红色的火烈鸟 / 约翰 沃特斯 (John Waters) / 英语
|
|
石桥凌 / 国村隼 / 椎名英姬 / 日本 / 韩国 / 三池崇史 (Takashi Miike) / 切肤之爱 / 天愿大介 (Daisuke Tengan) / 村上龙 (Ryu Murakami) / 日语
|
分类:音画 | Tags: | 1条评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月16日 下午 47:37 | 作者:nibby


苹果在刚刚结束的MacWorld 2008大会上推出的轻薄MacBook Air。重量仅为1.36kg,整体厚度为1.94厘米
13.3寸LED背光显示屏幕,支持1280×800像素图像显示。采用Intel Core 2 Duo Processor 1.6 或者 1.8GHz处理器,800MHz前端总线,内置2GB 667MHz DDR2内存,采用Intel GMA X3100显卡,共享显存144MB。具有Micro DVI适配器,支持DVI, VGA和S-Video输出。内置1.8寸80GB HD硬盘或者64GB SSD固态硬盘。多点触摸操纵页面,支持手势,缩放,旋转,移动等等。具有802.11n无线网络和蓝牙2.1连接。售价1799美元或者3098美元(SSD硬盘)。
绝对的尤物,不知又要让多少水果迷倾倒了。
分类:水果 | Tags:apple, Macbook Air | 7条评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月16日 上午 43:49 | 作者:nibby
打开许久没有开过的邮箱,看到厚厚的一叠信封,心想谁还能在这个效率当先的时代捡起纸笔来个飞鸿传情。仔细一看都是些账单,宽带月租费、水电费、信用卡账单……扑拉,掉出来一张牛皮纸色的硬纸片——却是朋友寄自鼓浪屿的精美明信片,一下子把自己从柴米油盐又拉回了风花雪月,顿时觉得生活还是很美好的。
想起在波士顿地铁碰到一对夫妇,40来岁上下,穿着雪地靴手拿吉他,一副嬉皮模样。看我在看地图,很热心得介绍起波士顿的风土来,一直把我们送到转乘站台。我挥手向他们道别,一会儿却又见她跑了过来,递给我一盘CD,说是这是他们的作品,希望大家能喜欢。想来,在米国的大环境下,他们也应该是衣食无忧的,却在这样寒冷的天气四处奔波,穿行于各个地铁站做一名街头艺人,只为更多人听到他们的音乐。
生活中必须有所为有所不为,在实际与理想间难于取舍。要命的是,在习惯了实际之后,常常忘记了理想。追逐理想不过是一种生活状态而绝非唯一目的。即使每天是两点一线、朝九晚五的循环再循环,生活也不能简化为几张账单就可以概括。
分类:蹉跎 | Tags: | 4条评论 | 分享、收藏这篇文章
2008年01月10日 上午 53:54 | 作者:nibby

@M.I.T, Boston,MA

@Certral Park, New York City

@Eastbay, Boston,MA

@MoMA, NewYork City

@Constitution Ave. NW, Washington

@Chinatown Metro-Station, Washington

@M.I.T Boston,MA

@Brookly, New York City

@ICA Boston,MA

@Eastbay, Boston,MA

@Starbucks at 42st, New York City
分类:蹉跎 | Tags: | 6条评论 | 分享、收藏这篇文章